You can't go back home to your family, back home to your childhood, back home to romantic love, back home to a young man's dreams of glory and of fame, back home to exile, to escape to Europe and some foreign land, back home to lyricism, to singing just for singing's sake, back home to aestheticism, to one's youthful idea of 'art' and beauty, back home to the ivory tower, back home to places in the country, to the cottage in Bermuda, away from all the strife and conflict of the world, back home to the father you have lost and have been looking for, back home to someone who can help you, save you, ease the burden for you, back home to the old forms and systems of things which once seemed everlasting but which are changing all the time—back home to the escapes of Time and Memory.
你無(wú)法回到家鄉(xiāng),回到你的家庭,回到你的童年,回到浪漫的愛(ài)情,回到年輕人對(duì)榮耀和名聲的夢(mèng)想,回到流亡,逃到歐洲和某個(gè)外國(guó),回到抒情,為了唱歌而唱歌,回到唯美主義,回到你年輕時(shí)對(duì)“藝術(shù)”和美的想法,回到象牙塔,回到鄉(xiāng)村的地方,回到百慕大的小屋,遠(yuǎn)離世界上所有的沖突和斗爭(zhēng),回到你失去并一直在尋找的父親,回到可以幫助你、拯救你、減輕你負(fù)擔(dān)的人,回到那些曾經(jīng)看似永恒但一直在變化的舊形式和系統(tǒng)——回到時(shí)間和記憶的逃避。